Chief Hartley, do you plan on giving the town a curfew?
Ci sarà un coprifuoco in città?
No, he visited a town a little south of throw up.
No, ha fatto qualcosa di peggio, più a sud.
Now, I done been toe to toe with the law in this town a heap of times just for being black and nearby.
Io ho già avuto diversi faccia a faccia con la legge di questa città, solo per il fatto di essere nero e di abitare nelle vicinanze.
In the meantime, do the town a favor and forget you want my job for one second.
Intanto, fai un favore alla citta' e dimenticati per un secondo che vuoi il mio lavoro.
I just wanted to offer the town a solution.
Voglio solo offrire una soluzione alla citta'.
New in town, a rough diamond.
E' qui da poco... un burbero benefico...
Now, as we're about to be overwhelmed by a hostile neighboring town, a new government appears.
Ora, mentre ci apprestiamo ad essere attaccati da una vicina citta' ostile, s'insedia un nuovo governo.
Maybe you should've left town a little bit earlier, right?
Avresti fatto meglio a partire prima.
Oswalds have been in this town a lot longer than Sam Crow.
Gli Oswald sono stati in questa citta', da molto prima di Sam Crow.
Ox wandered into town a couple of months ago, raving like a madman.
Oxley e' arrivato in citta' un paio di mesi fa, delirante.
I went to the best attorney in town, a man who's sued this city four times and won.
Mi sono rivolto al miglior avvocato della città, un uomo che ha citato la municipalità 4 volte e ha vinto.
You remember that incident in this town a while back?
Ti ricordi dell'incidente che ci fu in questo paese un pò di tempo fa?
I saw him around town a couple times with a redhead.
L'ho visto un paio di volte in citta' con una rossa.
In this town, a mistake nearly everyone makes.
In questa citta' e' un errore che fanno quasi tutti.
She killed the kindest soul in this town, a man who only cared about helping.
Ha ucciso la persona piu' buona di questa citta'. Un uomo che viveva per aiutare gli altri.
My father... he was taken in this town a long time ago.
E' stato rapito in questa citta'. Tanto tempo fa.
And brought this town a whole lot of hell in the bargain.
E in cambio ha portato un vero inferno in questa città.
There should be a town a few miles south.
Ci dovrebbe essere un paese pochi chilometri a sud.
Man, people have been croaking in this town a long time.
Cavoli, e' da parecchio che la gente crepa in questa citta'.
There's someone new in town--a woman.
C'e' una novita' in citta', una donna.
Uh, she moved to town a couple years ago to take over the schoolmarm job.
Si è trasferita in città un paio di anni fa per sostituire la maestra della scuola.
I've seen you around town a couple times over the years, but we've never officially met.
L'ho vista in citta' un paio di volte negli anni, ma non ci siamo mai presentati.
You've been in town a month.
Sei in citta' da un mese.
Now you be here before the end of business Tuesday and sign those papers, and bid this town a fond farewell or suffer the fucking consequences.
Adesso verrai qui prima di martedi' e firmerai quei documenti. O darai il saluto a questa citta' o ne pagherai le conseguenze.
In fact, you might want to give everyone in town a pass on the last couple days.
In realta'... potrebbe voler chiudere un occhio con tutti sugli ultimi due giorni.
Reddington comes to town a few days after a major attack?
Reddington arriva in città a pochi giorni da un attacco del genere?
Maybe I'm giving this town a second chance.
Forse darò una seconda occasione a questa città.
I'm only in town a couple days.
Sono in citta' solo per un paio di giorni.
So you're saying there's a town, a real town, not a metaphor town.
Quindi stai dicendo che c'è una città vera, non una città metaforica.
Can you tell me where a bunch of witches were massacred in this town a couple centuries ago?
Sai dirmi dove sono state massacrate un gruppo di streghe un paio di secoli fa?
You know, except for killing my son, you made my town a lot more interesting.
Sai, tranne per il fatto che hai ucciso mio figlio, hai reso la mia citta' molto piu' interessante.
I'll be in town a couple days.
Restero' ancora un paio di giorni qui in citta'.
In fact, it just occurs to me if I was running a scam, shipping stolen goods out of town, a pawn shop would be the perfect place to hide the swag in plain sight.
Anzi... sto pensando che se volessi fare qualche truffa... spedire merce rubata fuori dalla citta'... un banco dei pegni sarebbe il posto perfetto per nascondere il bottino alla luce del sole.
A laptop, a digital watch, a cell phone, the pneumatic actuator from your bazooka over there, a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich.
un computer, un orologio digitale, un cellulare... anche l'attuatore pneumatico del tuo bazooka... una mappa della città, una grossa molla e un panino tonno e carciofini.
She lived outside of town a long time ago.
Una donna che viveva fuori città molto tempo fa.
There's a new industry in town, a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry: that of personal storage.
E' sbarcato un nuovo settore di impresa, un settore da 200 milioni di metri quadrati e da 22 miliardi di dollari: il settore dei depositi privati
When I was 15 years old, it was necessary for me to leave this place and go to a town a little bit bigger -- much bigger -- where I did the second part of secondary school.
Quando avevo 15 anni, fu necessario per me lasciare quel posto e andare in una città un po' più grande - molto più grande - dove frequentai la seconda parte delle scuole superiori.
There's not a town, a city or a village that is not host to Syrian refugees.
Non c'è città, grande o piccola, né villaggio che non ospiti dei profughi siriani.
You walk into sacred rituals, private moments in a village, a town, a group of people.
Entri in rituali sacri, momenti privati di un villaggio, un paese, un gruppo di persone.
3.9896740913391s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?